دست‌هایش را می‌گذارد روی چشم‌هایش و می‌گوید: مامانی لالا کو؟(سارا کو؟)

(فکر می ‌کند وقتی او ما را نمی‌بیند ما هم او را نمی‌بینیم و باید دنبالش بگردیم)

کلمات را هرطور که بخواهد کنار هم می‌چیند و یک جمله از نوع ادبیات خاص خودش می‌سازد. مثلاً:

  • کیه کیه؟ : به معنی مامان کیه؟سارای کیه؟ و جملات شبیه به این!
  • لالا نی‌نی دوست نیسته!: یعنی سارا این عروسک را دوست ندارد!
  • دبتر اوفکار میداد بکشم!: یعنی دفتر و خودکار بدهید که نقاشی بکشم!
  • اوشکلم: یعنی خوشگل شدم (این را وقتی که لباسش را عوض می‌کند به بابایش می‌گوید)
  • لالا مونو!: به حالت سر زیر پتو می‌گوید مونو!

کلمه‌ها و ترکیب‌های تازه:

  • بُخون(بخوان)
  • مُخورم(می‌خورم)
  • حامش(روشن کنید)
  • گِسِه(قصه)
  • مِسکاک(مسواک)
  • بُشکاک(بشقاب)
  • آشوک(قاشق)
  • نَککال(چنگال)
  • می‌نان(لیوان)
  • آلالو(آلبالو)
  • شیدین(شیرین)
  • اَند(قند)
  • پَپو(پتو)
  • هیم(تلویزیون یا فیلم)
  • اینک(عینک)
  • اوشگَگَر(انگشتر)
  • آکالی(شکلات)
  • مَسَنی (بستنی)
  • مِددودو(تلفن)
  • کاب‌کاب (کتاب)
  • دست‌افش(دستمال)
  • دُتتول(دکتر)
  • بالوم(بارون)
  • بوضو(وضو)
  • کُکُُل(کنترل)
  • آسادون(آسانسور)
  • دربی(دربیار)
  • لاب‌لاب(جوراب)
  • عَشور(عروس)

 

اشخاص:

  • افشیم(افشین)
  •   مجتتا(مجتبی)
  • موتوجا(مرتضی)
  • میدی(مهدی)
  • ریجا(رضا) اَسکَل(اصغر)
  • وَفَر(جعفر)
  • راجل(جابر)
  • میسچاعیل(اسماعیل)
  • روجه(روزبه)
  • آمده(آمنه)
  • خجیده(خدیجه)
  • مِیَ میه(ملیحه)
  • آپیلی(عاطفه)
  • نانگانی(یگانه)
  • هادِدِ(فاطمه)
  • پاتی هانوم(فاطی خانم)
  • میزدَم(زینب)
  • آجاله(غزاله)
  • می‌نونه(منیره)
  • نیدا(ندا)
  • مّجام(مرجان)

شعری که می‌خواند:

  • حسنی ما بره داشت
  • برشو خیلی دوست داشت
  • دس کوچولو
  • پا کوچولو...

( با یک لهجه ارمنیستانی بوسنیایی خارجی ازبکی افغانی تاجیکی می خواند ...)

یا

  • حمام میاد نه! نه!

ترجمه: حسنی میای بریم حموم نه نمیام! نه نمیام!



موضوعات مرتبط: سارا , شعرخوانی سارا , معانی کلمات سارا , کلمه‌ها و ترکیب‌های تازه

تاريخ : یکشنبه ٢۳ فروردین ۱۳۸۸ | ۱٢:٢٠ ‎ق.ظ | نویسنده : سارا و علی حسین‌نژاد | نظرات ()