کلمه‌ها و ترکیب‌های تازه به روایت سارا!

دست‌هایش را می‌گذارد روی چشم‌هایش و می‌گوید: مامانی لالا کو؟(سارا کو؟)

(فکر می ‌کند وقتی او ما را نمی‌بیند ما هم او را نمی‌بینیم و باید دنبالش بگردیم)

کلمات را هرطور که بخواهد کنار هم می‌چیند و یک جمله از نوع ادبیات خاص خودش می‌سازد. مثلاً:

  • کیه کیه؟ : به معنی مامان کیه؟سارای کیه؟ و جملات شبیه به این!
  • لالا نی‌نی دوست نیسته!: یعنی سارا این عروسک را دوست ندارد!
  • دبتر اوفکار میداد بکشم!: یعنی دفتر و خودکار بدهید که نقاشی بکشم!
  • اوشکلم: یعنی خوشگل شدم (این را وقتی که لباسش را عوض می‌کند به بابایش می‌گوید)
  • لالا مونو!: به حالت سر زیر پتو می‌گوید مونو!

کلمه‌ها و ترکیب‌های تازه:

  • بُخون(بخوان)
  • مُخورم(می‌خورم)
  • حامش(روشن کنید)
  • گِسِه(قصه)
  • مِسکاک(مسواک)
  • بُشکاک(بشقاب)
  • آشوک(قاشق)
  • نَککال(چنگال)
  • می‌نان(لیوان)
  • آلالو(آلبالو)
  • شیدین(شیرین)
  • اَند(قند)
  • پَپو(پتو)
  • هیم(تلویزیون یا فیلم)
  • اینک(عینک)
  • اوشگَگَر(انگشتر)
  • آکالی(شکلات)
  • مَسَنی (بستنی)
  • مِددودو(تلفن)
  • کاب‌کاب (کتاب)
  • دست‌افش(دستمال)
  • دُتتول(دکتر)
  • بالوم(بارون)
  • بوضو(وضو)
  • کُکُُل(کنترل)
  • آسادون(آسانسور)
  • دربی(دربیار)
  • لاب‌لاب(جوراب)
  • عَشور(عروس)

 

اشخاص:

  • افشیم(افشین)
  •   مجتتا(مجتبی)
  • موتوجا(مرتضی)
  • میدی(مهدی)
  • ریجا(رضا) اَسکَل(اصغر)
  • وَفَر(جعفر)
  • راجل(جابر)
  • میسچاعیل(اسماعیل)
  • روجه(روزبه)
  • آمده(آمنه)
  • خجیده(خدیجه)
  • مِیَ میه(ملیحه)
  • آپیلی(عاطفه)
  • نانگانی(یگانه)
  • هادِدِ(فاطمه)
  • پاتی هانوم(فاطی خانم)
  • میزدَم(زینب)
  • آجاله(غزاله)
  • می‌نونه(منیره)
  • نیدا(ندا)
  • مّجام(مرجان)

شعری که می‌خواند:

  • حسنی ما بره داشت
  • برشو خیلی دوست داشت
  • دس کوچولو
  • پا کوچولو...

( با یک لهجه ارمنیستانی بوسنیایی خارجی ازبکی افغانی تاجیکی می خواند ...)

یا

  • حمام میاد نه! نه!

ترجمه: حسنی میای بریم حموم نه نمیام! نه نمیام!

/ 17 نظر / 6 بازدید
نمایش نظرات قبلی
هايدي

کلاَ‌عاشق وبلاگ سارا شدم با اجازه خانواده محترم[قلب]

هايدي

من این قسطنطنیه رو با دخترم امتحان کردم . کامل و درست ادا کرد بدون هیچ مشکلی

اب

[نیشخند][ماچ]

سید مهدی موسوی

از وبلاگ باباجان آمدیم... خدا نگهتان دارد... بووووووووووووووووووووس

مطهره

لالا خانم داره دیگه رییس فرهنگستان زبان میشه [ماچ]

مجتبی(شاسوسا)

جاااااااااااااان..........این مجتتا ش خیلی خوب بود:دی باباش ببوسدش:دی

مه مطهر

فکر کنم این یک تلفظ مریخی از یک زبان سواحیلی است [لبخند]

بانوی ماه و آب

راستی مامان سارا هنوز نمی دونی دخترت منو چی صدا می کنه آخه در گوشم گفت [نیشخند] حق تالیفش مال خودمه

مامان هانیه

متشکر از مامان سارا خانم البته تقریبا همه ی بچه ها این کلمات رو در این سنین اینجوری تلفظ می کنند اما برای من که مامان دوتا دخمرم از این نظر جالبه که منو به یاد شیرین زبانی های دخترام میندازه صداشونو ضبط کردم و وقتی گوش میدم تا بناگوش ........ دقیقا همون حالتی که با خوندن این ترجمه دچارش شدم و از همه ی مادرهایی که این حالتها رو تجربه کردند می پرسم آیا این بچه ها و قشنگیهاشون ارزش اون همه رنج و زحمت و دلهره و هزار و یک مکافات دیگه رو که برای تربیتشون به جون می خریم رو ندارند؟ مطمئنم که دارند و هزار بار بیشتر